登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/赏析注释/正文

李白[胡无人]译文

翻译:

在霜风凌厉、大漠草凋之际,胡人又背着精坚的弓箭,骑着骄悍的战马入侵了。

这时,朝廷派出威猛如霍嫖姚一样的将军,率领三十万战士出征迎敌。

将士们腰插着速如流星一样的白羽箭,手持闪耀着秋莲寒光的利剑。

向着战场进发。朝廷大军在玉门关与胡兵雪中交战,敌人的箭簇像沙石一样的射在我军战士的衣甲上。

双万龙争虎斗,经过多次回合的激战,战士们奋勇杀敌,又有太白入月,胡虏必灭的吉兆,大家都坚信一定能够打败敌人。

敌虏可摧,胡星将灭,要将胡虏彻底消灭。

将胡虏之首悬挂在空中,将羽虏之尸埋在边塞上,看他们可敢再来兴兵浸犯?

胡无兵将可侵,中国自然和平昌盛。

陛下圣寿三干岁,稳坐庙堂之上,但须高歌汉高祖的大风歌:“安用猛士兮守四方!”