【菩萨蛮】
忆郎还上层楼曲, 楼前芳草年年绿。
绿似去时袍。 回头风袖飘。 郎袍应已旧。 颜色非长久。 惜恐镜中春。 不如花草新。
翻译:
心中思念情郎,于是登上高楼远望。楼前的芳草,一年一绿,如今又是春天来到。这青翠的绿色仿佛情郎离去时所着衣袍的颜色。分别时,他不忍离去,回首凝望,衣袖随风飘动。
一别数年,他崭新的衣袍恐怕已经变旧了吧。新绿的颜色也已经暗淡无光了吧。其实韶华易逝,就连镜中的容颜也一年一年地逐渐减色,不像芳草那样岁岁依旧。