上阳春晚,宫女愁蛾浅。新岁清平思同辇,争奈长安路远¤ 凤帐鸳被徒熏,寂寞花锁千门。竞把黄金买赋, 为妾将上明君。 洛阳愁绝,杨柳花飘雪。终日行人争攀折,桥下水流呜咽¤ 上马争劝离觞,南浦莺声断肠。愁杀平原年少, 回首挥泪千行。
翻译:
上阳宫的春色已渐渐晚去,宫女的蛾眉在愁绪里日日暗淡。太平新年的时候,更盼望着能与君王同车而行,怎奈去往长安的路是那样的遥远。
一次次空熏帐帘锦被,千丛花锁锁住了一道道门,也将寂寞深深地锁在了门里。只能像陈皇后黄金买赋呈送给君王,长门里盼望与君王相见。当我辞别洛阳的时候,春暮的景色更使我伤心欲绝,杨花柳絮飘舞着如漫天飞雪。远行的人天天折走柳枝,桥下的流水时时都在呜咽,唱不完送别的悲歌。
上马时朋友争劝送别的酒。我最怕那南浦的莺啼,声声都是断肠的歌喉。燕赵儿郎也伤愁,挥不尽千行泪,又回头。