春欲尽,日迟迟,牡丹时。罗幌卷,翠帘垂。彩笺书, 红粉泪,两心知¤ 人不在,燕空归,负佳期。香烬落,枕函欹。月分明, 花澹薄,惹相思。
翻译:
春天就要结束了,天还是长长的难熬,牡丹又绽开了她的娇娆。罗帐高高地卷着,翠绿的绣帘垂地轻飘。我重读了旧时的书信,红粉脸上泪痕条条,你和我的相爱,我们相互知晓。
你不在我的眼前,我就像春燕空归旧巢,白白地空守佳节良宵。香炷的灰烬又落了,相思的无眠揉约了枕套。今夜的月光分外的亮,月光下只见花儿稀少。明月更惹起我对你的思念,愿这相思如月在你床前照耀。