登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/古诗名赋/正文

好了歌注

【好了歌注】

陋室空堂,
当年笏满床;
衰草枯杨,曾为歌舞场;
蛛丝儿结满雕梁,
绿纱今又在蓬窗上。
说什么脂正浓、粉正香,
如何两鬓又成霜?
昨日黄土陇头埋白骨,
今宵红绡帐底卧鸳鸯。
金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤;
正叹他人命不长,那知自己归来丧!
训有方,
保不定日后作强梁。
择膏粱,
谁承望流落在烟花巷![11]
因嫌纱帽小,
致使锁枷扛;
昨怜破袄寒,[12]
今嫌紫蟒长:[13]
乱烘烘你方唱罢我登场,
反认他乡是故乡。[14]
甚荒唐,
到头来都是为他人作嫁衣裳![15]

赏析及翻译

曹雪芹[好了歌注]赏析

赏析: 这首《好了歌注》是对《好了歌》所表达的思想进一步具体、生动的阐发。它形象地刻画出封建统治崩溃前夕的种种衰败景象:满床

曹雪芹[好了歌注]译文

翻译: 如今的空堂陋室,就是当年高官显贵们摆着满床笏板的华屋大宅。如今的枯树衰草,就是当年高管显贵们喝酒享乐的歌舞场地。