登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/古诗名赋/正文

晚次乐乡县(故乡杏无际)

【晚次乐乡县】

故乡杏无际,日暮且孤征。
川原迷旧国,道路入边城。
野戍荒烟断,深山古木平。
如何此时恨,噭噭夜猿鸣。

赏析及翻译

陈子昂[晚次乐乡县(故乡杏无际)]赏析

赏析: 陈子昂诗多以思理深邃、质朴劲健见长,此诗却以情景交融、韵味悠长见胜,在陈诗中别具一格,值得重视,由此也可见陈子昂艺

陈子昂[晚次乐乡县(故乡杏无际)]译文

翻译: 故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。 这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于