登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/赏析注释/正文

杜甫[重过何氏五首]译文

我来问候这东桥的旧竹,将军也传来书信。 你颠倒衣裳,驾车来接我,我在此高枕无忧,真乃吾庐也。

黄莺追逐蝴蝶,花儿纷纷落下。水獭追逐鱼儿,溪水喧哗。 我这次重来休闲沐浴之地,真是个闲适野人之居。

山雨不停地下,酒樽仍在手中握,岸边的沙石下沉,睡榻还没有移开。

犬儿摇着尾巴,欢迎曾经在这里住宿的我,乌鸦张开翅膀护卫着落下鸟巢的雏儿。

翠微寺中薄雾轻云弥漫,皇子陂上天气清爽。 来此胜境,幽兴勃发,踩着木屣步过东篱去采菊。

翻译:

看落日斜辉洒满在平台上面,春风吹拂,闲啜香茗,神仙的日子。

我在石栏边斜举着毛笔,坐着在桐叶上面题诗。

翡翠鸟站在衣架上鸣唱,蜻蜓飞来,立在我的钓丝上。

如今正是幽兴大发,不知道何时有机会再来游玩。

真是奇了怪了,你怎么懒于去上朝,原来啊,你喜欢田野山趣。

黄金锁子甲抛在雨中,淋去吧!绿漆漆的长枪扔在绿苔上,锈去吧!

你亲手移种蒲柳,遮风挡雨;家财不须多,稻粱足食就好。

我看你幽哉幽哉的,真是羲皇之人,其乐无穷啊。

真应该经常到这里宿夜,感谢主人相留我在这里过年。

蹉跎岁月,暮色茫茫,怅望着这大好的森林和山泉。

什么时候才可以搞个小官做做,有点微薄的奉禄,也好回家归山买它几亩田地?

恐怕此次游玩不会特别顺心,手把酒杯,心意茫然。