登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/赏析注释/正文

周邦彦[蝶恋花·月皎惊乌栖不定]译文

【注释】:
这首词巧妙点化前人佳句,竟创出一种别样的意味。起首三句由离人枕上所离,写曙色欲破之景,妙在从听觉得之月皎为乌栖不定之原因,一个“惊”字,动态毕现,着重仍在乌啼,不在月色。此句亦为下文“唤起两眸 ”张本。总此三句:乌啼、残漏、辘轳,皆惊梦之声 。下两句实写枕上别情。“唤起”一句将凄婉之情怀,惊怯之意态曲曲绘出。从这个地方可以看出,作者写离别之细腻熨贴。此句实写乍闻声而惊醒。乍醒之眼反曰“清炯炯”原因何在呢?若夜来甜睡早被惊觉,则惺忪乃是意态之当然 ;今既写离人,此处妙在言近旨远,明写的是黎明枕上,而实已包孕一夜之凄迷情况 。只一句 ,个中人之别恨已呼之欲出 。“泪花”一句另起一层,与“唤起”非一事。红绵为装枕之物 ,若疏疏热泪当不至湿及枕内之红绵,更不至于冷。今既曰“红绵冷”,则画别场面之凄切,可想而知 。故“唤起”一句为乍醒,“泪花”一句为将起。两句中又包孕无数之别情在内。离人至此,虽欲恋此枕衾 ,却又不得不起而就道。“执手”三句为过片,写室外送行 ,“楼上”两句由庭除而途路,写行人远离之后的境况。
上片委婉纡徐,下片飘忽骏快,写“将别”时留恋 ,“别”时匆促,运笔与意。末二句上写空闺,下写野景 ,一笔而两面俱彻,闺中人天涯之思脉相谐,情词相称。