登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/赏析注释/正文

曾几[大雨苗苏,喜而有作]译文

题又作:苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作

[注]③霖:一连数日的大雨.④此句语出杜甫《茅屋为秋风所破歌》:"床头屋漏无干处."⑤此句语出杜甫《春日江村五首》:"春流岸岸深."⑥最佳音:这里指雨打梧桐的声音.⑦岁:指一年的农事收成.望岁:盼望丰收年成.
[鉴赏提示]

这是一首充满轻快旋律和酣畅情致的喜雨诗.这年夏秋间,久晴不雨,秋禾枯焦.至七月二十五日夜间止,大雨三日,庄稼得救.诗人欢欣鼓舞,写了这首七律.时为浙西提刑任上.首联从夜感霖雨突降写起,人们盼望久已的甘霖突然降下,仿佛将诗人的心田也滋润得复苏了.颔联正面写一个 "喜"字,表现出一种体恤民艰的崇高感情.颈联承"且喜"句.末联突出了广大农民对这场甘霖的狂喜之情,进一步表现诗人与农民同喜悦之心.