登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/赏析注释/正文

吴文英[祝英台近·除夜立春]译文

译文   剪一朵红花,载着春意。精美的花和叶,带着融融春意,插在美人头上。斜阳迟迟落暮,好像要留下最后的时刻。窗下有人添上新油,点亮守岁的灯火,人们彻夜不眠,在笑语欢声中,共迎新春佳节。回想旧日除夕的宴席,,美人白暂的纤手曾亲自把黄桔切开。那温柔的芳香朦胧,至今仍留在我的心中。我渴望在梦境中回到湖边,那湖水如镜,使人留连忘返,我又迷失了路径,不知处所。可怜吴地白霜染发点点如星,仿佛春风也不能将寒霜消融,更何况斑斑发发对着落梅如雨雪飘零。

注释 ①花信:花信风的简称,犹言花期。②钗股:花上的枝权。③残日:指除岁。④侵晓:指天亮。⑤新年莺语:杜甫诗:“莺入新年语。” ⑥尊俎:古代盛酒肉的器具。俎:砧板。⑦玉纤擘黄柑:玉纤,妇女手指;擘黄柑,剖分水果。擘(bāi):分开,同“掰”。⑧幽素:幽美纯洁的心地。 ⑨镜中路:湖水如镜。⑩吴霜:指白发。李贺《还自会吟》:“吴霜点归发。”